"That each may in his own tongue … know his God" (Grosseteste, in French, 1230s): Bible Translation in Medieval England
The history of the Bible in medieval England becomes a different story once the plethora of French-language scriptural translations enters the picture. Early twelfth-century psalters and their commentary, vigorous reworkings and commentary for individual books of the bible, and whole bibles and theological encyclopaedias in French in the later Middle Ages are an important part of the history of doctrine and devotion and lay-ecclesiastical relations. Their existence complicates historical narratives about English-language translation in England, especially in relation to the so-called ‘Wyclifite’ Bible, that have been in place since the sixteenth century.
Date: 13 February 2025, 17:00
Venue: Examination Schools, 75-81 High Street OX1 4BG
Venue Details: South School
Speaker: Professor Jocelyn Wogan-Browne (Fordham University)
Organising department: Faculty of History
Part of: The James Ford Lectures 2025: French in Medieval Britain: Cultural Politics and Social History, c.1100-c.1500
Booking required?: Not required
Audience: Public
Editor: Belinda Clark